なぜ怒るのでしょう?

2015年2月11日 『USJで並んでたら後ろの日本人が・・最悪な出来事』

中国のあるインターネット・ユーザーが同国版ツイッター・微博で8日、大阪市此花区のテーマパーク、ユニバーサル・スタジオ・ジャパン(USJ)で列に並んでいる時に経験したという不愉快な経験について紹介し、他のネットユーザーたちの注目を集めた。書き込みの内容はこんな感じだった。

 今日、大阪のUSJで最悪な出来事を経験した。行列に並ぶ私と母の後ろにいた中学生ぐらいの日本人4人。女の子が私の携帯をのぞいて私が中国人だと知ったからか、「チャイニーズ、チャイニーズ」とか言ってふざけている。母がそいつらの方を見てもふざけるのをやめない。その日本人たちはさらになにかごちゃごちゃ言っていた。私は我慢できなくなり、振り返って「日本語が分からないと思うなよ!」と言ってやった。 (以下省略)

USJに遊びに来ている中学生女子ともなれば、自ずとテンションは高めでしょうから、
「チャイニーズ」は侮蔑的な意味合いではなさそう。許容範囲内ではなかろうか。



僕の場合、海外でその国の子供から、「日本人!日本人!」と言われても、
別に嫌な気分にはなりませんでした。むしろ微妙に嬉しかったりしたような?
この中国人は何が気に入らなかったのかよく分かりませんね。



同様の状況下なら、仮に蔑称である「ジャップ!」と言われても、
もしかしたら、不愉快にはならないような気さえします。



台湾の人や香港の人に、「中国人ですか?」と尋ねると、
もれなく、「台湾人です」とか、「香港人です」と返答されますが、
そこには、「中国人とひと括りにしないでくれ」という意味合いがあります。
つまりは、そういうことなのでしょうか・・・。



けど、よくよく考えたら、日本人が国内にいながら中国人相手に、
わざわざチャイニーズと言ったりしますかね?